일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 블레이드 러너 1982
- 가버나움 해석
- 레아 세두
- 에밀리 블론트
- 미안해요 리키 해석
- 플립 영화
- 버닝 해석
- knives out
- 나이브스 아웃 해석
- 블레이드 러너
- Hell or High Water
- 맨체스터 바이 더 씨
- 시스터 영화
- 남매의 여름밤
- 블레이드 러너 2049
- 나이브스 아웃 뜻
- 영화 시스터
- 나이브스 아웃
- 영화 미나리
- 그녀 해석
- 드니 빌뇌브
- 로스트 인 더스트
- 노인을 위한 나라는 없다.해석
- 미안해요 리키
- 영화 해석
- 시카리오 해석
- 로스트 인 더스트 뜻
- 가장 땨뜻한 색 블루 해석
- 암살자들의 도시
- 안톤 시거
Archives
목록로스트 인 더스트 뜻 (1)
진짜 영화 설명서

는 2개의 제목이 있는데, 한국에서의 제목과 원제목이 있다. 한국에서의 제목이 로스 인 더스트이다. 꽤 좋은 제목이란 생각이 든다. 두 제목은 모두 영화 속에 나오는데, 한국 제목은 초반에 나오는 노래의 가사 속에 "Lost in dust"(먼지 속에 사리지 다는 뜻)라는 말이 나온다. 원 제목은 두 형제가 변호사와 대화를 나누는 가운데 변호사가 하는 대사 속에 나온다. "Now, they can foreclose on Friday. Come hell or high water, be at the bank in Childress on Thursday." "담보권은 금요일에 실행하니까. 지옥에 있든 파도가 몰아치든 목요일까진 무조건 가요." "hell or high water"는 말 그대로 지옥 그리고 거대..
방구석 영화 리뷰
2021. 3. 13. 05:53